<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《Christmas与Xmas》的评论</title>
	<atom:link href="http://www.cn-cuckoo.com/2009/05/11/christmas-and-xmas-640.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cn-cuckoo.com/2009/05/11/christmas-and-xmas-640.html</link>
	<description>为之漫笔（李松峰），本博客专注于Web前后端技术、移动平台开发技术、交互设计和技术翻译。声明一下，因为时常需要外出审稿，而且基本不带笔记本，所以有时可能会迟一点回复大家的留言。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 12:56:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>梦之源泉</title>
		<link>http://www.cn-cuckoo.com/2009/05/11/christmas-and-xmas-640.html/comment-page-1#comment-3684</link>
		<dc:creator>梦之源泉</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 03:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cn-cuckoo.com/?p=640#comment-3684</guid>
		<description>您真爱好学习！呵呵</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>您真爱好学习！呵呵</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>为之漫笔 &#187; Blog Archive &#187; 为什么要查“圣诞树”</title>
		<link>http://www.cn-cuckoo.com/2009/05/11/christmas-and-xmas-640.html/comment-page-1#comment-2642</link>
		<dc:creator>为之漫笔 &#187; Blog Archive &#187; 为什么要查“圣诞树”</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 02:55:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cn-cuckoo.com/?p=640#comment-2642</guid>
		<description>[...] 为什么要查“圣诞树”呢？因为看到一本本版Java教材中提到，Java语言的前身是Oak，进而解释说“Oak是一种橡树的名字”。那么，Oak在英文中到底是指“橡树”呢，还是指“一种橡树的名字”呢？查来查去，Oak就是我们中文里说的“橡树”（或者“栎树”），没有词典解释说Oak是“一种橡树的名字”。可见，说“Oak是一种橡树的名字”，犹如说“橡树是一种橡树的名字”，这简直岂有此理？！而查“圣诞树”，原意是想请教一下作者“Christmas tree”是“圣诞树”还是“一种圣诞树的名字”？结果就有了Christmas与Xmas之辨，也算是无心插柳。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 为什么要查“圣诞树”呢？因为看到一本本版Java教材中提到，Java语言的前身是Oak，进而解释说“Oak是一种橡树的名字”。那么，Oak在英文中到底是指“橡树”呢，还是指“一种橡树的名字”呢？查来查去，Oak就是我们中文里说的“橡树”（或者“栎树”），没有词典解释说Oak是“一种橡树的名字”。可见，说“Oak是一种橡树的名字”，犹如说“橡树是一种橡树的名字”，这简直岂有此理？！而查“圣诞树”，原意是想请教一下作者“Christmas tree”是“圣诞树”还是“一种圣诞树的名字”？结果就有了Christmas与Xmas之辨，也算是无心插柳。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

